dijous, 30 d’octubre del 2014

Lliçó 17

Lliçó 17

Gramàtica

1. La preposició ar: La preposició ar vol dir a, sobre o al damunt de. Sempre causa lenició quan va seguit d'un substantiu, com ara a ar chataoir (a la cadira). Vegem-ne uns quants usos:

  • Tá bainne ar an mbord. (Hi ha llet al damunt de la taula.)
  • Bhí cóta ar chataoir anseo inné. (Hi havia un abric a la cadira d'aquí ahir.)
  • Bhí hata orm inné. (Ahir jo duia un barret.)

Ara bé, cal tenir en compte que aquesta lenició no es produeix en algunes locucions adverbials com ara ar fada (tot junt), ar cuairt (de visita) o ar ball (d'aquí una estona).

Els pronoms preposicionals d'ar són els següents:

Pronoms normals
orm = ar + mé
ort = ar + tú
air = ar + sé
uirthi = ar + sí
orainn = ar + muid
oraibh = ar + sibh
orthu = ar + siad

Pronoms emfàtics
ormsa = ar + mise
ortsa = ar + tusa
airsean = ar + seisean
uirthise = ar + sise
orainne = ar + muide
oraibhse = ar + sibhse
orthusan = ar + siadsan

Com ja em vist, el significat bàsic d'ar és al damunt de, però n'hi ha més que són de naturalesa més expressiva. Un d'aquests significats és el de dur posada una peça de roba o d'altres complements com bé podem veure a les següents frases:

  • Bhí hata orm inné. (Ahir jo duia un barret.)
  • Tá hata agus fáinní orm. (Duc un barret i anells)

També s'usa per a expressar que quelcom té un aspecte determinat. Vegem-ho:

  • Tá féasóg, lámha fada agus cuma thuirseach ar an múinteoir. (El professor té una barba, braços llargs i una aparença cansada.)

També ho podem fer servir per expressar un estat emocional o físic (malalties incloses) o bé una estimació. Vegem-ne alguns dels moltíssims usos d'allò més corrents que això permet:

  • Céard atá orm? (Què passa amb mi?)
  • Tá brón orm (go/nach) (Em sap greu que...)
  • Tá áthas orm (go/nach) (M'alegro que...)
  • Tá imní orm (go/nach) (Em preocupa que...)
  • Tá faitíos orm (go/nach) (Em temo que...)
  • Tá náire orm (go/nach) (M'avergonyeix que...)
  • Tá aiféal orm (go/nach) (Lamento que..., Em penedeixo que...)
  • Tá íontas orm (go/nach) (Em sorprèn que...)
  • Tá aimhreas orm (go/nach) (Dubto que..., Sospito que...)
  • Tá ocras orm. (Tinc gana.)
  • Tá tart orm. (Tinc set.)
  • Tá fonn orm. (Desitjo...)
  • Tá drogall orm. (Sóc reaci a...)
  • Tá deifir orm. (Tinc pressa.)
  • Tá moill orm. (Faig tard.)
  • Tá fearg orm. (Estic enfadat.)
  • Tá cliú orm. (Sóc famós.)
  • Tá slaghdán (etc.) orm. (Estic refredat (etc.).)

Algunes d'aquests expressions es poden fer servir de forma impersonal, la qual cosa equival a la forma autònoma. Vegem-ho:

  • Tá faitíos nach mbeidh Cáit ann. (Es tem que la Cait no hi és.)
  • Tá aimhreas go mbeidh sé tinn. (Se sospita que estarà malalt. (en un futur))
  • Níl a fhios cé mhéad atá sin. (No se sap quan hi ha allà.)

Ar també es pot fer servir per indicar que algú o alguna cosa té un nom o un preu. Sobre aquest ús n'aprofundirem a la lliçó 34, ara només el veurem de passada:

  • Máirtín atá orm. (Em dic Martin.)
  • Punt atá ar an leabhar seo. (Aquest llibre costa una lliura.)

La preposició ar també es fa servir per expressar obligació (haver e fer alguna cosa):

  • Tá orm bainne a ól. (He de beure llet.)

Combinada amb ag, la preposició ar també pot voler dir que algú fa alguna cosa a costa d'una altra persona.

  • Tá airgead ag Cáit orm. (Dec diners a la Cait.    Literalment: La Cait té diners sobre mi.)
  • Bhí spóirt ag Cáirt orm. (La Cáit es va divertir a costa meva.      Literalment: La Cait va tenir diversió sobre mi.)

Ar també es pot fer servir amb un substantiu per descriure un estat. Cal tenir en compte que aquest és l'ús adverbial d'ar, per la qual cosa no causa lenició en el mot següent. Vegem-ho:

  • Tá sé ar cuairt anseo. (Ell és aquí de visita.)
  • Tá sí ar an gcoláiste. (Ella va a la universitat.)

Finalment, ar també es pot fer servir per a emfasitzar (per la qual cosa és opcional) un imperatiu d'una acció continuada, és a dir, d'una acció que començà en passat i que es demana que e segueixi fent.


  • Fan ort! (Espera!)
  • Foighid ort! (Tingues paciència!)

2. Ag cur... ar: La construcció ag cur... ar cur (vol dir posar) vol dir que alguna cosa provoca alguna cosa sobre una altra. Vegem-ho més clar transformant-hi la següent frase:

  • Tá ocras ar Cháit. (La Cait té gana.)
  • Tá sé ag cur ocras ar Cháit. (Això provoca gana en la Cait.       Literalment: Això està posant gana en la Cait.)

I vista la gramàtica passem a veure el vocabulari.

Vocabulari

Substantius
aiféal (afél) (singulare tantum): lamentació
aimhreas (ávrás) (singulare tantum): dubte, sospita
aisteoir (áxtx)ər) (plural: aisteoirí (áxtx)ərí)): actor
amharc (awərk) (plural: amhairc (awárk)): vista
amharclann (awərklən) (plural: amharclanna (awərklənə)(f.): teatre
áthas (áhəs) (singulare tantum): alegria
bás (bás) (plural: básanna (básənə)): mort
béilí (bélí) (plural: béilíocha (bélíkhə)): àpat
billeoig (biləg) (plural: billeogaí (biləgí)(f.): fulla (de planta)
brón (brón) (singulare tantum): tristesa
cliú (klú) (singulare tantum): fama
cloigeann (klogán) (plural: cloigne (klognə)): cap
cosúlacht (kosúləkht) (plural: cosúlachtaí (kosúləkhtí)(f.): aparença, aspecte
cuairt (kuártx)) (plural: cuairteanna (kuártx)ánə)(f.): visita
cuma (kumə) (singulare tantum) (f.): forma, aspecte, aparença
drogall (drogəl) (singulare tantum): reticència
éadan (édən) (plural: éadain (édán)): cara
eolas (óləs) (singulare tantum): coneixement, informació
fearg (fárg) (singulare tantum) (f.): ira, còlera
féasóig (fésóg) (plural: féasógaí (fésógí)(f.): barba
fonn (fon) (singulare tantum): desig
gáire (gárə) (plural: gáirí (gárí)): riure
gruaig (gruág) (singulare tantum) (f.): cabell
gual (guəl) (singulare tantum): carbó
hata (hatə) (plural: hataí (hatí)): barret
iontas (intəs) (plural: iontais (intáx)): sorpresa, meravella
maide (májə) (plural: maidí (májí)): pal, bastó 
moill (mol) (plural: moilleanna (molánə)(f.): retard
móin (món) (plural: móinte (móntx)ə)(f.): gespa, torba
naíre (nárə) (singulare tantum) (f.): vergonya
ocras (okrəs) (singulare tantum): gana, fam
slaghdan (slakhdán) (plural: slaghdáin (slakhdán)): refredat
stáitse (státx)xə) (plural: stáitsí (státx)xí)): escenari
strainc (stránk) (plural: strainceanna (stránkánə)(f.): ganyota
suíochán (síkhán) (plural: suíocháin (síkhán)): seient
tart (tart) (singulare tantum): set
tincéara (tx)inkérə) (plural: tincéaraí (tx)inkérí)): gitano

Verbs
fan (fan) (1): quedar, romandre
gáir (gár) (1): riure
scrúdaigh (skrúdáiy) (2) (scrúdú (skrúdú)): examinar, analitzar
tóraigh (tóráiy) (2) (tóraíocht (tóríəkht) (f.)): buscar

Adjectius
bán (bán): blanc
buí (bí): groc
dearg (járg): vermell
donn (don): marró
dorcha (dorkhə): fosc
glas (glas): verd (només s'aplica a les plantes)
gorm (gorm): blau
liath (liəh): gris
nó (go/nach) (nó gə/nəkh): fins (...que no)
rua (ruə): ocre, morè, pèl-roig
uaine (uánə): verd

Aquí teniu el joc d'aquesta lliçó:

Vocabulari de la lliçó 17

I ara passem a fer els exercicis.

Exercicis

Exercici 1: Text

AN AMHARCLANN
Tráthnóna Dé hAoine seo caite, bhí cuma thuirseach ar mo bhean Cáit. Bhí faitíos uirthi go raibh slaghdán ag tíocht uirthi; ach mar sin féin, bhí fonn uirthi a ghoil ag an amharclann. Bhí áthas orm féin mar bíonn drogall orm fanacht sa mbaile ag an deireadh seachtaine. I dtosach, bhí muid ag breathnú ar an bpáipéar ag tóraíocht drama eicínt a bheadh go maith. Ansin dúirt Cáit go raibh fonn uirthi an drama nua Gaeilge 'An Tincéara Rua' a fheiceáil, cé go raibh aimhreas orm nach mbeadh sé go maith. Bhí sé ag éirí deireannach cheana féin. Bhí deifir orainn mar bhí faitíos orainn go mbeadh an amharclann lán.

Fuair muid suíocháin, cé nach raibh siad romhaith. Bhí aiféal orainn nach raibh muid in aice leis an stáitse mar tá an t-amharc go dona ag an mbeirt againn. Ní raibh sé i bhfad nó go raibh an áit plódaithe.

Ní raibh an drama é féin romhaith, ach bhí haisteoirí go hiontach, cé nach bhfuil mórán cliú orthu ar chor ar bith. Mar sin féin, bhí an chosúlacht air go raibh go leor daoine sásta. Bhí 'chuile dhuine ag gáirí faoin tincéara rua. Bhí gruaig rua air agus féasóig mhór liath. Bhí hata buí ar a chloigeann agus treabhsar beag dearg air. Ní raibh bróga ar bith air agus bhí maide mór fada aige. Bhí iontas orm nach raibh sé fuar ag siúl thart mar sin!

Nuair a bhí an drama thart, bhí ocras orainn agus chuaigh muid ar cuairt ag cairde. Bhí béilí beag againn in éindí.

Traducció:

EL TEATRE
Divendres passat a la tarda, la meva dona, la Cait, tenia una aparença cansada. Ella es temia que li vingués un refredat, però no obstant això, ella desitjava anar al teatre. Jo estava content perquè sóc contrari a quedar-me a casa el cap de setmana. Al principi, miràvem el diari buscant una obra que fos bona. Aleshores la Cait va dir que volia veure la nova obre gaèlica El gitano pèl-roig, encara que jo dubtava que fos bona. Ja s'estava fent tard. Teníem pressa perquè ens temíem que el teatre estigués ple.

Vam trobar seients, encara que no eren gaire bons. En lamentàvem que no érem al costat de l'escenari perquè nosaltres dos tenim mala vista. No va passar gaire estona fins que el lloc va ser ple.

No era una obra gaire bona, però els actors eren meravellosos, encara que no són famosos en absolut. No obstant això, semblava que la gent estava prou. Tothom reia del gitano pèl-roig. Era pèl-roig i tenia una gran barba grisa. Duia un barret groc al cap i uns petits pantalons vermells. No duia cap sabata i tenia un bastó llarg i gros. Em vaig sorprendre que no tingués fred caminant d'aquella manera.

Quan l'obra va acabar, teníem gana i vam anar a visitar els amics. Vam tenir un petit àpat tots junts.

Exercici 2: Completar frases 

A: Completeu les següents frases emprant un dels substantius següents: drogall, tart, fonn, brón, fearg, faitíos, deifir, áthas, ocras, imní.

1. Fuair m'athair bás anuraidh. Bhí ________ mór orm.
2. Fuair mé airgead inné. Bhí ________ orm.
3. Tá máthair Cháit tinn. Tá ________ uirthi a ghoil ag na peictiúir.
4. Tá an seomra seo dorcha. An bhfuil ________ oraibh?
5. Tá go leor bia ann. An bhfuil ________ ort?
6. Tá na gasúir ag briseadh fuinneogaí orm. Tá ________ orm. 
7. Beidh peictiúr maith anocht. Deir Máirtín go bhfuil ________ air a ghoil aige.
8. Beidh scrúdú acu agus tá ________ orthu.
9. Bhí an lá uafásach te agus bhí ________ orainn.
10. Tá mé ag iarraidh a ghoil abhaile anois mar tá ________ orm. 

Solucions:

1. Fuair m'athair bás anuraidh. Bhí brón mór orm.
2. Fuair mé airgead iné. Bhí áthas orm.
3. Tá máthair Cháit tinn. Tá drogall uirthi a ghoil ag na peictiúir.
4. Tá an seomra seo dorcha. An bhfuil faitíos oraibh?
5. Tá go leor bia ann. An bhfuil ocras ort?
6. Tá na gasúir ag briseadh fuinneogaí orm. Tá fearg orm.
7. Beidh peictiúr maith anocht. Deir Máirtín go bhfuil fonn air a ghoil aige.
8. Beidh scrúdú acu agus tá imní orthu. 
9. Bhí an lá uafásach te agus bhí tart orainn.
10. Tá mé ag iarraidh a ghoil abhaile anois mar tá deifir orm.

B: Completeu les següents frases emprant un dels següents colors: dearg, bán, dubh, buí, liath, donn, glas, rua, gorm, uaine.

1. Tá an sneachta ________ .
2. Bhí an aimsir go hálainn. Bhí an spéir uilig ________ .
3. Tá an mháistreás sean agus tá a cuid gruaige ________ . 
4. Tá an t-earrach ann aríst. Tá billeogaí ________ ar na croinnte.
5. Tá an fhuil ________ .
6. Tá an fómhar ann. Tá na billeogaí dearg agus ________ .
7. Tá an gual ________ agus tá an mhóin ________ .
8. Bhíodh an clár dubh i gcónaí dubh. Anois bíonn cuid acu ________ .
9. Bhí 'chuile dhuine ag gáirí faoin tincéara. Bhí a chuid gruaige ________ . 

Solucions:

1. Tá an sneachta bán.
2. Bhí an aimsir go hálainn. Bhí an spéir uilig gorm.
3. Tá an mháistreás sean agus tá a cuid gruaige liath.
4. Tá an t-earrach ann aríst. Tá billeogaí glasa ar na croinnte.
5. Tá an fhuil dearg.
6. Tá an fómhar ann. Tá na billeogaí dearg agus buí.
7. Tá an gual dubh agus tá an mhóin donn.
8. Bhíodh an clár dubh i gcónaí dubh. Anois bíonn cuid acu uaine.
9. Bhí 'chuile dhuine ag gáirí faoin tincéara. Bhí a chuid gruaige rua.

Exercici 3: Traducció de frases

1. Ella duia una faldilla blava i un abric groc.
2. Ella feia bona fila encara que tenia un aspecte cansat.
3. Està mirant el diari buscant informació sobre la nova obra, la que jo crec que deu ser bona.
4. El teatre estava ple. No obstant això, vam trobar seients al costat de l'escenari per una unça. L'obra va ser meravellosa però els actors eren dolents tot i que són famosos.
5. Jo duia un parell de pantalons i una camisa. Tu duies una faldilla i un jersei. Ell duia un abric i una gorra perquè tenia un refredat.
6. Teníem gana i set i vam anar a visitar-los. Ens va venir de gust menjar un bon àpat.
7. Mireu per tot arreu! Busqueu l'anell!

Solucions:

1. Bhí sciorta gorm agus cóta buí uirthi.
2. Bhí sí ag breathnú go maith cé go raibh cuma thuirseach uirthi.
3. Tá sé ag breathnú ar an bpáipéar ag tóraíocht eolas faoin drama nua, an ceann a shílim bheas go maith. 
4. Bhí an amharclann plódaithe. Mar sin féin, fuair muid suíocháin in aice leis an stáitse ar phunt. Bhí an drama go hiontach ach na haisteoirí go dona cé go bhfuil cliú orthu. 
5. Bhí an beirt treabhsar agus léine ormsa. Bhí sciorta agus geansaí ortsa. Bhí cóta agus caipín airsean mar bhí slaghdán air.
6. Bhí ocras agus tart orainn agus chuaigh muid ar cuairt acu. Bhí fonn orainn béilí maith a ithe.
7. Breathnaígí 'chuile áit! Tóraígí an fáinne!